Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-اردو - Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیآلمانییونانیاسپرانتوکاتالانژاپنیاسپانیولیروسیفرانسویایتالیاییلیتوانیاییعربیپرتغالیبلغاریرومانیاییعبریآلبانیاییلهستانیسوئدیچکیفنلاندیچینی ساده شدهچینی سنتیهندیصربیدانمارکیمجارستانیکرواتیانگلیسینروژیکره ایفارسیکردیاسلواکیاییآفریکانس
ترجمه های درخواست شده: اردوایرلندی

طبقه جمله - آموزش

عنوان
Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
ترجمه
یونانی-اردو
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
1 آگوست 2005 08:59