Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-انگلیسی - korba ma luzy

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسیروسی

عنوان
korba ma luzy
متن
nava91 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

korba ma luzy

عنوان
the handle has come loose
ترجمه
انگلیسی

bonta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

the handle has come loose
ملاحظاتی درباره ترجمه
'Handle' can also be replaced by 'crank', or even 'winch' in some situations.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 3 آوریل 2007 02:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 مارس 2007 19:22

bonta
تعداد پیامها: 218
I'd need a bit more information to understand this, because 'korba' may have different meanings.
It's usually a crank, or a winch.

It may also be slang, so I'd need to know some more in order not to translate it wrong.

28 مارس 2007 07:55

cucumis
تعداد پیامها: 3785
It seems that the requester didn't come to read your message. I suggest that you submit the best translation and add the others in the comments.