Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسلوونیایی - Automatically-translation-administrator.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپرانتوفرانسویآلمانیکاتالاناسپانیولیژاپنیهلندیعربیترکیبلغاریرومانیاییپرتغالیعبریایتالیاییروسیآلبانیاییسوئدیفنلاندیصربیدانمارکیچینی ساده شدهیونانیکرواتیچینی سنتیلهستانیانگلیسیمجارستانینروژیکره ایچکیفارسیپرتغالی برزیلاسلواکیاییایسلندیاکراینیایرلندیآفریکانسهندیاسلوونیاییویتنامی
ترجمه های درخواست شده: کلینگونکردی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Automatically-translation-administrator.
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

عنوان
avtomatsko-prevod-administrator
ترجمه
اسلوونیایی

shadow_butterfly ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسلوونیایی

Tole je lista števile črk katere so rabljene za prevod teksta od 100 črk z Angleščine v katerkoli jezik. Tiste vrednosti odredijo kakšno ceno (število točk) bi vsaki poslani tekst zahteval. Vrednosti so avtomatično zboljšane in zvišane,vsakič kda je prevod sprejet od Strokovnjaka oziroma Administratorja.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 20 اکتبر 2010 17:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 سپتامبر 2008 00:23

marciaspeglic
تعداد پیامها: 1
a procura de alguém muito especial.