Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-لهستانی - Congratulations-credited-translations

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیاییپرتغالی برزیلهلندیپرتغالیروسیدانمارکیعربیآلبانیاییعبریترکییونانیرومانیاییصربیاسپانیولیآلمانیاسپرانتوفرانسویاکراینیفاروئیفنلاندیکاتالانچینی ساده شدهبلغاریچینی سنتیمجارستانیکرواتیلهستانیسوئدیلیتوانیاییژاپنیمقدونیبوسنیایینروژیاستونیاییبرتونکره ایفریزیچکیکلینگونفارسیلاتینلاتویاسلواکیاییایسلندیاندونزیاییکردیآفریکانسایرلندیمغولیتایلندیاسلوونیاییویتنامی

عنوان
Congratulations-credited-translations
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Congratulations, you came back to visit us! Your account has been credited with %p points and you can now ask for new translations.

عنوان
Gratulacje - punkty za tłumaczenie
ترجمه
لهستانی

bonta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی

Gratulujemy, wrócileś na naszą strone! Twoje konto zostało doładowane o %p punktów, i możesz teraz prosić o następne tłumaczenie.
ملاحظاتی درباره ترجمه
From 1 to 4 you should use 'punkty' after %p, for all other numbers, punktów is the right way to write it.

Note: The "you" has been translated by the "tu" form, which means it is not the most polite way, just the usual way of writing on the web.

28 مارس 2007 20:39