Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-فرانسوی - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیفرانسویانگلیسیلاتین

طبقه افکار

عنوان
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
متن
SouzaCamila پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.

عنوان
Notre amour sera incommensurable...
ترجمه
فرانسوی

Portuguecita ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.


ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)

Incommensurable sera notre amour
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 25 ژانویه 2013 09:18





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 ژانویه 2013 01:24

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Francky,

I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.

I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.

CC: Francky5591

25 ژانویه 2013 01:50

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Lilian! (I edited accordingly)


25 ژانویه 2013 09:18

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.