Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Prancūzų - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųPrancūzųAnglųLotynų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Tekstas
Pateikta SouzaCamila
Originalo kalba: Portugalų

Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.

Pavadinimas
Notre amour sera incommensurable...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Portuguecita
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.


Pastabos apie vertimą
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)

Incommensurable sera notre amour
Validated by Francky5591 - 25 sausis 2013 09:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 sausis 2013 01:24

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Francky,

I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.

I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.

CC: Francky5591

25 sausis 2013 01:50

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks Lilian! (I edited accordingly)


25 sausis 2013 09:18

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.