Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-Fransızca - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceFransızcaİngilizceLatince

Kategori Dusunceler

Başlık
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Metin
Öneri SouzaCamila
Kaynak dil: Portekizce

Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.

Başlık
Notre amour sera incommensurable...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Portuguecita
Hedef dil: Fransızca

Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.


Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)

Incommensurable sera notre amour
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Ocak 2013 09:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ocak 2013 01:24

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Francky,

I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.

I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.

CC: Francky5591

25 Ocak 2013 01:50

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Lilian! (I edited accordingly)


25 Ocak 2013 09:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.