Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...
متن
oyleboyle پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor

عنوان
the Muslim holiday
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Muslim holiday or Muslim feast
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 18 فوریه 2013 09:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 فوریه 2013 11:06

Mesud2991
تعداد پیامها: 1331
the animals --> animals

My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship

16 فوریه 2013 19:52

Lein
تعداد پیامها: 3389
Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan?

17 فوریه 2013 21:57

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning.

18 فوریه 2013 09:26

Lein
تعداد پیامها: 3389
Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted