Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Título
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...
Texto
Enviado por oyleboyle
Língua de origem: Turco

Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor

Título
the Muslim holiday
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Inglês

There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship.
Notas sobre a tradução
Muslim holiday or Muslim feast
Última validação ou edição por Lein - 18 Fevereiro 2013 09:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Fevereiro 2013 11:06

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
the animals --> animals

My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship

16 Fevereiro 2013 19:52

Lein
Número de mensagens: 3389
Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan?

17 Fevereiro 2013 21:57

merdogan
Número de mensagens: 3769
Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning.

18 Fevereiro 2013 09:26

Lein
Número de mensagens: 3389
Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted