Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...
Tekst
Wprowadzone przez oyleboyle
Język źródłowy: Turecki

Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor

Tytuł
the Muslim holiday
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship.
Uwagi na temat tłumaczenia
Muslim holiday or Muslim feast
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 18 Luty 2013 09:26





Ostatni Post

Autor
Post

16 Luty 2013 11:06

Mesud2991
Liczba postów: 1331
the animals --> animals

My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship

16 Luty 2013 19:52

Lein
Liczba postów: 3389
Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan?

17 Luty 2013 21:57

merdogan
Liczba postów: 3769
Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning.

18 Luty 2013 09:26

Lein
Liczba postów: 3389
Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted