Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-ترکی - Nie chcÄ™ już CiÄ™ znać i widzieć, chcÄ™ żebyÅ›...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسیترکی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś...
متن
kasieÅ„ka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Nie chcę już Cię znać i widzieć, chcę żebyś zniknął z mojego życia. Zraniłeś mnie tak bardzo, że nie potrafię nawet przez chwilę myśleć dobrze o Tobie. Tak bardzo Cię kochałam a Ty wszystko zniszczyłeś.. Nigdy Ci tego nie wybaczę.. Nigdy.

عنوان
Artık senden haber almak ve.........
ترجمه
ترکی

delvin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Artık senden haber almak ve seni görmek istemiyorum,hayatımdan çıkmanı istiyorum. Beni o kadar kırdın ki senin hakkında bir an bile olumlu düşünemiyorum. Çok sevdim seni,ama sen herşeyi mahvettin. Bunun için seni asla affetmeyeceğim. Asla.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 25 می 2009 19:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 می 2009 16:44

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Delvin,
'Beni çok incittin, senin hakkında...' yerine 'beni o kadar kırdın/incittin ki senin hakkında...' olmalı.