Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-رومانیایی - ''P. selam, nasılsın? UlaÅŸabileceÄŸim bir adresin var mı?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیرومانیایی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
''P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
متن
POPOVICI DORA VIOLETA پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

P. selam, nasılsın? Ulaşabileceğim bir adresin var mı?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edits done on notification from 44hazal44 /pias 090422.

Original-request: "pirivet slm masilsin ulasabilicegim bir adresin var"

عنوان
Bună P., ce mai faci? Ai cumva o adresă la care te pot găsi?
ترجمه
رومانیایی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Bună P., ce mai faci? Ai cumva o adresă la care te pot găsi?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Handan's bridge, thank you :):

P., hi, how are you? Is there an address that I could reach you?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 4 می 2009 08:10