Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-رومانیایی - çok teÅŸekkür ederim.sende benim en iyi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیرومانیایی

عنوان
çok teşekkür ederim.sende benim en iyi...
متن
xyzXYZ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

çok teşekkür ederim.sende benim en iyi arkadaşımsın.sende kendine çok iyi bak.bu arada Türkçeyi bilmen çok güzel.iyi akşamlar.

عنوان
Îţi mulţumesc foarte mult.
ترجمه
رومانیایی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Îţi mulţumesc foarte mult. Şi tu eşti cel mai bun prieten al meu. Ai şi tu multă grijă de tine. Apropo, este atât de bine că ştii turcă. O seară bună!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Handan's bridge, thank you :) :

Thank you very much. You are my best friend as well. Take very good care of yourself, too. By the way, it is so good that you know Turkish. Good evening!.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 4 می 2009 08:12