Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Romania - çok teÅŸekkür ederim.sende benim en iyi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRomania

Otsikko
çok teşekkür ederim.sende benim en iyi...
Teksti
Lähettäjä xyzXYZ
Alkuperäinen kieli: Turkki

çok teşekkür ederim.sende benim en iyi arkadaşımsın.sende kendine çok iyi bak.bu arada Türkçeyi bilmen çok güzel.iyi akşamlar.

Otsikko
Îţi mulţumesc foarte mult.
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Îţi mulţumesc foarte mult. Şi tu eşti cel mai bun prieten al meu. Ai şi tu multă grijă de tine. Apropo, este atât de bine că ştii turcă. O seară bună!
Huomioita käännöksestä
Handan's bridge, thank you :) :

Thank you very much. You are my best friend as well. Take very good care of yourself, too. By the way, it is so good that you know Turkish. Good evening!.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 4 Toukokuu 2009 08:12