Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - بلغاری-ترکی - хюсмен

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریترکی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
хюсмен
متن
kriss_80 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Ако затворя очи...виждам светлината ти, ако чуя гласа ти...чувам душата ти, ако бих могъл да те докосна...бих усетил топлината ти, ако бих могъл да те имам до мен...щях да съм обгърнат от мириса на кожата ти

عنوان
хюсмен
ترجمه
ترکی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Gözlerimi kapayınca...ışığını görüyorum, sesini duyunca...ruhunu işitiyorum, sana dokunabilseydim… sıcaklığını hissedebilirdim, yanımda olabilseydin… teninin kokusu beni sarardı
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 22 فوریه 2009 16:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 فوریه 2009 16:50

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
fiko, minik duzeltmelerim olacak
'...kokusu beni sarardi'


22 فوریه 2009 12:14

fikomix
تعداد پیامها: 614
ne demek..