Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-یونانی - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیسوئدیعبرییونانیعربیفارسی

طبقه عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...
متن
julian Bermudez پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C.
ملاحظاتی درباره ترجمه
C. = female name abbrev. <Lilian>

عنوان
Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
ترجمه
یونانی

elenaki ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."

Εναλλακτική κατά γράμμα μετάφραση:Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που έχω για τον/την C.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mideia - 2 ژانویه 2009 16:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژانویه 2009 12:14

Mideia
تعداد پیامها: 949
Hi Pias! Can you give me a quick bridge here?

CC: pias

2 ژانویه 2009 12:47

pias
تعداد پیامها: 8113
"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."