Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-صربی - ben senin 826 puanlık köyünü ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیصربیبوسنیاییکرواتی

عنوان
ben senin 826 puanlık köyünü ...
متن
prevedite_mi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ben senin 826 puanlık köyünü istiyorum orayı alabilmem için baska bir koyunu merkez yapmalısın senin o köyünü alabilirmıyım ;)

عنوان
Želim tvoje selo od 826 bodova
ترجمه
صربی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Želim tvoje selo od 826 bodova, da bih uzeo to moraš napraviti neko drugo selo kao centar. Mogu li uzeti to tvoje selo ;)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 21 اکتبر 2008 02:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 می 2010 10:50

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
"...napraviti neko drugo selo..." ili "uvalu"?

6 می 2010 10:51

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
ups, zaboravih cc

CC: Roller-Coaster

6 می 2010 10:56

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Da vidimo sta kaze fikomix