Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-یونانی - Amo, logo existo!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلیونانیلاتین

طبقه افکار - عشق / دوستی

عنوان
Amo, logo existo!
متن
liafernandes پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Amo, logo existo!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Gostaria de fazer uma tatuagem com a corruptela do amo no lugar do penso. Obrigada.

عنوان
Αγαπώ, άρα υπάρχω!
ترجمه
یونانی

ellasevia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Αγαπώ, άρα υπάρχω!
ملاحظاتی درباره ترجمه
After reading the source text several times, this is the translation that seems to make the most sense. In English, it would be something like:
"I love, therefore I exist!"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mideia - 20 آگوست 2008 11:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آگوست 2008 20:12

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Αγαπώ άρα υπάρχω.

Cf. Penso, logo existo = σκέφτομαι άρα υπάρχω. (From "cogito, ergo sum", I think, therefore I exist)