Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یوناني باستان-انگلیسی - ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یوناني باستانانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه جمله - جامعه / مردم / سیاست

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε...
متن
milhoranza پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یوناني باستان

ου γαρ θεληματι ανθρωπου ηνεχθη προφητεια ποτε αλλα υπο πνευματος αγιου φερομενοι ελαλησαν απο θεου ανθρωποι
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is a versicule of Bible, saying about the inspiration of the Bible. I want to know if there is a word which can be used like "move".

عنوان
It was not by the own will the human that a prophecy was ever made...
ترجمه
انگلیسی

AspieBrain ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It was not by the human's own will that a prophecy was ever made, but through the direction of the Holy Spirit of God that these humans spoke.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"φερομενοι" is the word that has a similar meaning as "move" in English ... they were moved, directed, set in motion by the command of the Divine Holy Spirit

Other parallel translations

New American Standard Bible (©1995):
for no prophecy was ever made by an act of human will, but men moved by the Holy Spirit spoke from God.

King James Bible:
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.

American King James Version:
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Ghost.

American Standard Version:
For no prophecy ever came by the will of man: but men spake from God, being moved by the Holy Spirit.

Douay-Rheims Bible:
For prophecy came not by the will of man at any time: but the holy men of God spoke, inspired by the Holy Ghost.

Darby Bible Translation:
for prophecy was not ever uttered by the will of man, but holy men of God spake under the power of the Holy Spirit.

English Revised Version:
For no prophecy ever came by the will of man: but men spake from God, being moved by the Holy Ghost.

Webster's Bible Translation:
For prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit.

World English Bible:
For no prophecy ever came by the will of man: but holy men of God spoke, being moved by the Holy Spirit.

Young's Literal Translation:
for not by will of man did ever prophecy come, but by the Holy Spirit borne on holy men of God spake.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 آگوست 2008 04:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 آگوست 2008 10:14

Urunghai
تعداد پیامها: 464
I'm pretty sure at least one of those translations will do

12 آگوست 2008 11:45

AspieBrain
تعداد پیامها: 212
It should, right??? hehehehe!