Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-روسی - The Nameless

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسیصربیفرانسوی

طبقه شعر

عنوان
The Nameless
متن
T-99 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I never wanted anybody more than I wanted you. I know, the only thing I ever really loved was hate.

عنوان
Анонимный
ترجمه
روسی

enigma_r ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Я никогда не желал никого больше тебя... Я знаю, что только ненависть то - чего я когда-либо любил по настоящему.


ملاحظاتی درباره ترجمه
The second sentence could be translated like this Я знаю, Единственная вещь, которую я когда-либо любил по настоящему - ненависть!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Garret - 9 ژوئن 2008 12:19