Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-چینی سنتی - Could you love me like I love you?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیچینی سنتییونانی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Could you love me like I love you?
متن
llee پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی ftyers ترجمه شده توسط

I can't stop thinking about you on a single day, I'm convinced that I'm in love. I could tell you that I can't live without you, but it isn't like that. Yes, I can live without you, but I don't want to, I don't want to leave you. I miss you a lot and I love you! Hugs and kisses.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Extrañar seems to mean the same as "echar de menos". I'm not sure if this is a perfect translation as I'm not familiar with these feelings and it may seem a little superficial...

عنوان
你願意像我愛你一樣愛我嗎?
ترجمه
چینی سنتی

pluiepoco ترجمه شده توسط
زبان مقصد: چینی سنتی

我無時無刻不在想你。我相信我已經愛上你了。我可以告訴你,我沒你活不下去,話雖如此,沒你我還能活下去,但沒你我不想活,我不想離開你。我很想你,我愛你!抱抱、親親。
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pluiepoco - 16 می 2008 14:03