Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-चीनीया - Could you love me like I love you?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजीचीनीयायुनानेली

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Could you love me like I love you?
हरफ
lleeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी ftyersद्वारा अनुबाद गरिएको

I can't stop thinking about you on a single day, I'm convinced that I'm in love. I could tell you that I can't live without you, but it isn't like that. Yes, I can live without you, but I don't want to, I don't want to leave you. I miss you a lot and I love you! Hugs and kisses.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Extrañar seems to mean the same as "echar de menos". I'm not sure if this is a perfect translation as I'm not familiar with these feelings and it may seem a little superficial...

शीर्षक
你願意像我愛你一樣愛我嗎?
अनुबाद
चीनीया

pluiepocoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: चीनीया

我無時無刻不在想你。我相信我已經愛上你了。我可以告訴你,我沒你活不下去,話雖如此,沒你我還能活下去,但沒你我不想活,我不想離開你。我很想你,我愛你!抱抱、親親。
Validated by pluiepoco - 2008年 मे 16日 14:03