Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-عربی - amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییعربی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...
متن
cabby پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi prendere in giro, ingannare...perchè io ti amo davvero voglio stare con te sul serio...per il resto della mia vita!
se accade qualcosa o cambi idea vorrei che tu me lo dicessi subito, come farei io se dovesse succedere!
ma spero con tutto il cuore che la nostra storia non finisca mai! come ho gia detto ti amo e voglio passare tutta la vita con te!
amore ti amo, ti amo, ti amo!
ملاحظاتی درباره ترجمه
arabo dialetto egiziano

عنوان
حبيبي، إنت عاوز بجد تبقى معاي...
ترجمه
عربی

Marcelle74 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

حبيبي أنت عاوز بجد تبقى معاي... ما تحاولش تضحك عليّ أو تخدعني... لأني بحبّك بجدّ وعايزة أكون معاك حقيقي... كلّ حياتي!
إذا حصل حاجة أو غيّرت رأيك، أتمنى إنك تقولّي ده فوراً، لأني أنا كمان هاعمل كده في حال غيّرت رأيي!
بس أنا أتمنى من كلّ قلبي إن علاقتنا ما تنتهيش أبداً!
زيّ ما قلت لك: أنا بحبك وعايزة أعيش كلّ حياتي معاك.
حبيبي، بحبك، بحبك، بحبك!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 23 آوریل 2008 13:22