Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Арабски - amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиАрабски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...
Текст
Предоставено от cabby
Език, от който се превежда: Италиански

amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi prendere in giro, ingannare...perchè io ti amo davvero voglio stare con te sul serio...per il resto della mia vita!
se accade qualcosa o cambi idea vorrei che tu me lo dicessi subito, come farei io se dovesse succedere!
ma spero con tutto il cuore che la nostra storia non finisca mai! come ho gia detto ti amo e voglio passare tutta la vita con te!
amore ti amo, ti amo, ti amo!
Забележки за превода
arabo dialetto egiziano

Заглавие
حبيبي، إنت عاوز بجد تبقى معاي...
Превод
Арабски

Преведено от Marcelle74
Желан език: Арабски

حبيبي أنت عاوز بجد تبقى معاي... ما تحاولش تضحك عليّ أو تخدعني... لأني بحبّك بجدّ وعايزة أكون معاك حقيقي... كلّ حياتي!
إذا حصل حاجة أو غيّرت رأيك، أتمنى إنك تقولّي ده فوراً، لأني أنا كمان هاعمل كده في حال غيّرت رأيي!
بس أنا أتمنى من كلّ قلبي إن علاقتنا ما تنتهيش أبداً!
زيّ ما قلت لك: أنا بحبك وعايزة أعيش كلّ حياتي معاك.
حبيبي، بحبك، بحبك، بحبك!
За последен път се одобри от elmota - 23 Април 2008 13:22