Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-アラビア語 - amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語アラビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi...
テキスト
cabby様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

amore tu vuoi stare davvero con me...non mi vuoi prendere in giro, ingannare...perchè io ti amo davvero voglio stare con te sul serio...per il resto della mia vita!
se accade qualcosa o cambi idea vorrei che tu me lo dicessi subito, come farei io se dovesse succedere!
ma spero con tutto il cuore che la nostra storia non finisca mai! come ho gia detto ti amo e voglio passare tutta la vita con te!
amore ti amo, ti amo, ti amo!
翻訳についてのコメント
arabo dialetto egiziano

タイトル
حبيبي، إنت عاوز بجد تبقى معاي...
翻訳
アラビア語

Marcelle74様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

حبيبي أنت عاوز بجد تبقى معاي... ما تحاولش تضحك عليّ أو تخدعني... لأني بحبّك بجدّ وعايزة أكون معاك حقيقي... كلّ حياتي!
إذا حصل حاجة أو غيّرت رأيك، أتمنى إنك تقولّي ده فوراً، لأني أنا كمان هاعمل كده في حال غيّرت رأيي!
بس أنا أتمنى من كلّ قلبي إن علاقتنا ما تنتهيش أبداً!
زيّ ما قلت لك: أنا بحبك وعايزة أعيش كلّ حياتي معاك.
حبيبي، بحبك، بحبك، بحبك!
最終承認・編集者 elmota - 2008年 4月 23日 13:22