Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی - End-the-file

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیبلغاریسوئدیترکیایتالیاییرومانیاییآلبانیاییعربیعبریآلمانیاسپانیولیپرتغالیژاپنیروسیکاتالانهلندیچینی ساده شدهلهستانیاسپرانتوکرواتییونانیصربیدانمارکیفنلاندیچینی سنتیچکیمجارستانینروژیکره ایاسلواکیاییفارسیلیتوانیاییکردیآفریکانساسلوونیاییتایلندی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندیکلینگوننپالینواریاردوویتنامی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

عنوان
End-the-file
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

End of the file

عنوان
Fim do ficheiro
ترجمه
پرتغالی

Lele ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Fim do ficheiro
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 10 نوامبر 2005 23:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 نوامبر 2005 22:57

joner
تعداد پیامها: 135
(1) The word EXTREMIDADE could mean both BEGIN and END of FILE, hence FIM is more appropriate. A palavra EXTREMIDADE pode significar tanto o início quanto o fim.
(2) The word FILE should be translated to ARQUIVO or FICHEIRO (Brazil/Portugal).

Fim de arquivo
ou
Fim do ficheiro