Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



29ترجمه - ترکی-فرانسوی - Merhaba hayatim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Merhaba hayatim
متن
poopy2002 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Merhaba hayatim. Ramazanim sana olan özlemin bitmek bilmeyen sonsur sevgim ve düsüncen olmasa daher iyi gececek bùhin. sorun larini halled ecegine eminm sana gùveniyorum ben de askimi öpüyorum ve san kavusacagim gùnü sabirsilikla bekliyorum birtanem.

عنوان
Salut mon coeur
ترجمه
فرانسوی

ViÅŸneFr ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Salut mon coeur. Mon Ramazan s'il y avait pas le désir que j'ai pour toi, mon amour éternel et tes pensées, tout irait mieux. Je suis sûre que tu vas régler les problèmes. j'ai confiance en toi je t'embrasse mon amour. J'attends avec impatience le jour où je vais te retrouver, mon unique amour.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 19 فوریه 2007 12:27