Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Гръцки - Your opinion

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиАрабскиHungarianХърватскиИспанскиГръцкиБългарскиSwedishХоландскиФинскиЕсперантоТурскиДатскиНемскиРумънскиИталианскиКитайски ОпростенКитайскиПортугалски БразилскиСловашкиЧешкиПортугалскиКорейскиЯпонскиКаталонскиЛитовскиПолскиНорвежкиУкраинскиФренскиСръбскиРускиБосненскиФарерски ЕстонскиФризийскиЛатвийскиБретонскиИвритКлингонИсландски Персийски езикАлбанскиИндонезийскиГрузинскиМакедонскиАфрикански ИрландскиХиндиМалайскиТайскиУрдуВиетнамскиАзербайджанскиТагалски
Желани преводи: Непалски

Заглавие
Your opinion
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Заглавие
Ένας ειδικός έχει ζητήσει
Превод
Гръцки

Преведено от karapanik
Желан език: Гръцки

Ένας ειδικός έχει ζητήσει τη γνώμη σου πάνω σε αυτή τη μετάφραση, ώστε να αποφασίσει εάν θα την εγκρίνει.
За последен път се одобри от chrysso91 - 3 Септември 2007 16:22