Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Немски - ááהדרך האמתית האהבה

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритПортугалскиНемски

Заглавие
ááהדרך האמתית האהבה
Текст
Предоставено от clea löffelmann
Език, от който се превежда: Иврит

ááהדרך האמתית האהבה

Заглавие
Die unverkennbare Art der Liebe
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Die unverkennbare Art der Liebe
Забележки за превода
vom portugiesischen übersetzt.

2. Übersetzungsmöglichkeit: "die reine Art der Liebe"
За последен път се одобри от Rumo - 2 Юни 2007 13:01





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Май 2007 05:38

anabela_fernandes
Общо мнения: 33
Ich würde es folgendermassen übersetzen:
"die genuine Art der Liebe " oder
"die reine Art der Liebe"

23 Май 2007 20:22

Rumo
Общо мнения: 220
Also "genuin" würde ich nicht sagen, das ist zu formal und im allgemeinen Sprachgebrauch nicht sehr geläufig. Die "reine" Art der Liebe wäre wohl weder schlechter noch besser also die "unverkennbare". Wie wäre es, wenn wir das als zweite Übersetzungsmöglichkeit bei den Bemerkungen angeben, oder findest du, dass Rodrigues' Übersetzung tatsächlich falsch ist?