Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Tedesco - ááהדרך האמתית האהבה

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoPortogheseTedesco

Titolo
ááהדרך האמתית האהבה
Testo
Aggiunto da clea löffelmann
Lingua originale: Ebraico

ááהדרך האמתית האהבה

Titolo
Die unverkennbare Art der Liebe
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Die unverkennbare Art der Liebe
Note sulla traduzione
vom portugiesischen übersetzt.

2. Übersetzungsmöglichkeit: "die reine Art der Liebe"
Ultima convalida o modifica di Rumo - 2 Giugno 2007 13:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Maggio 2007 05:38

anabela_fernandes
Numero di messaggi: 33
Ich würde es folgendermassen übersetzen:
"die genuine Art der Liebe " oder
"die reine Art der Liebe"

23 Maggio 2007 20:22

Rumo
Numero di messaggi: 220
Also "genuin" würde ich nicht sagen, das ist zu formal und im allgemeinen Sprachgebrauch nicht sehr geläufig. Die "reine" Art der Liebe wäre wohl weder schlechter noch besser also die "unverkennbare". Wie wäre es, wenn wir das als zweite Übersetzungsmöglichkeit bei den Bemerkungen angeben, oder findest du, dass Rodrigues' Übersetzung tatsächlich falsch ist?