Превод - Испански-Английски - Actualmente"STG" se encuentra en versión de...Текущо състояние Превод
Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет ![](../images/note.gif) Молбата е за превод само на смисъла. | Actualmente"STG" se encuentra en versión de... | | Език, от който се превежда: Испански
Actualmente "STG" se encuentra en versión de pruebas. | | |
|
| | | Желан език: Английски
Currently "STG" is in trial version. |
|
За последен път се одобри от Lein - 30 Април 2013 21:00
Последно мнение | | | | | 23 Април 2013 19:48 | | | I think many people would accept this as is, but I think it's better to write it this way: Currently "STG" is in a trial/test version. | | | 24 Април 2013 13:30 | | ![](../avatars/144620.img) LeinОбщо мнения: 3389 | Thank you Kai Tachikawa! I think 'is in trial version' is a more common way of saying this, but both are definitely possible ![](../images/emo/smile.png) |
|
|