Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - Actualmente"STG" se encuentra en versión de...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızcaİtalyancaİngilizceAlmanca

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Actualmente"STG" se encuentra en versión de...
Metin
Öneri jlsonic
Kaynak dil: İspanyolca

Actualmente "STG" se encuentra en versión de pruebas.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
se encuentra = está

Başlık
STG
Tercüme
İngilizce

Çeviri Vesna J.
Hedef dil: İngilizce

Currently "STG" is in trial version.
En son Lein tarafından onaylandı - 30 Nisan 2013 21:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Nisan 2013 19:48

Kai Tachikawa1
Mesaj Sayısı: 11
I think many people would accept this as is, but I think it's better to write it this way: Currently "STG" is in a trial/test version.

24 Nisan 2013 13:30

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Thank you Kai Tachikawa! I think 'is in trial version' is a more common way of saying this, but both are definitely possible