Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-अंग्रेजी - Actualmente"STG" se encuentra en versión de...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीफ्रान्सेलीइतालियनअंग्रेजीजर्मन

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Actualmente"STG" se encuentra en versión de...
हरफ
jlsonicद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Actualmente "STG" se encuentra en versión de pruebas.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
se encuentra = está

शीर्षक
STG
अनुबाद
अंग्रेजी

Vesna J.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Currently "STG" is in trial version.
Validated by Lein - 2013年 अप्रिल 30日 21:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 अप्रिल 23日 19:48

Kai Tachikawa1
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
I think many people would accept this as is, but I think it's better to write it this way: Currently "STG" is in a trial/test version.

2013年 अप्रिल 24日 13:30

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Thank you Kai Tachikawa! I think 'is in trial version' is a more common way of saying this, but both are definitely possible