Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Иврит - If every living being knew

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИврит

Категория Изречение - Общество / Хора / Политика

Заглавие
If every living being knew
Текст
Предоставено от Annapolis
Език, от който се превежда: Английски

If every living being knew that there'd be positive consequences for their actions, perhaps misfortunes wouldn't happen. The irony is that all it requires is finding peace within oneself and discovering something worth living for.
Забележки за превода
I'm a female, and this text is intended for all readers.

Заглавие
שלום
Превод
Иврит

Преведено от jairhaas
Желан език: Иврит

אם כל ייצור חי היה יודע שלמעשיו עשויות להיות השלכות חיוביות, אולי דברים רעים לא היו קורים. האירוניה היא שכל מה שדרוש זה למצוא שלום בתוך עצמך, ולמצוא דבר מה שלמענו כדאי לחיות.
За последен път се одобри от milkman - 28 Април 2011 01:37