Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Иврит - If every living being knew

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИврит

Категория Предложение - Общество / Люди / Политика

Статус
If every living being knew
Tекст
Добавлено Annapolis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

If every living being knew that there'd be positive consequences for their actions, perhaps misfortunes wouldn't happen. The irony is that all it requires is finding peace within oneself and discovering something worth living for.
Комментарии для переводчика
I'm a female, and this text is intended for all readers.

Статус
שלום
Перевод
Иврит

Перевод сделан jairhaas
Язык, на который нужно перевести: Иврит

אם כל ייצור חי היה יודע שלמעשיו עשויות להיות השלכות חיוביות, אולי דברים רעים לא היו קורים. האירוניה היא שכל מה שדרוש זה למצוא שלום בתוך עצמך, ולמצוא דבר מה שלמענו כדאי לחיות.
Последнее изменение было внесено пользователем milkman - 28 Апрель 2011 01:37