Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Руски - Das Leben ist viel zu kurz,

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиДатскиФренскиАнглийскиРуски

Категория Храна

Заглавие
Das Leben ist viel zu kurz,
Текст
Предоставено от alida2010
Език, от който се превежда: Немски

Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Забележки за превода
Хочу сравнить свой перевод с вашей версией, друзья!
Мне нужно автентичное звучание....

Заглавие
Жизнь слишком коротка
Превод
Руски

Преведено от Siberia
Желан език: Руски

Жизнь слишком коротка для того, чтобы пить или есть невкусно!
Забележки за превода
В немецком оригинале и в английском переводе есть долженствование (sollen и have to). На русском это можно сказать так: Жизнь слишком коротка, чтобы я должен был есть...
Во французском варианте mauvais можно перевести и как плохо, и как невкусно. В оригинале же schlechtes Essen — плохая пища.
За последен път се одобри от Sunnybebek - 21 Септември 2009 13:23





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Септември 2009 20:49

alida2010
Общо мнения: 41
Спасибо за помощь, Siberia!

21 Септември 2009 18:48

Siberia
Общо мнения: 611
было интересно, поэтому тебе тоже спасибо!