Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Английски - YULÄ°A BU YAZI DASHA İÇİN Ä°kimizin aynı dili...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
YULİA BU YAZI DASHA İÇİN İkimizin aynı dili...
Текст
Предоставено от deepwave
Език, от който се превежда: Турски

YULİA BU YAZI DASHA İÇİN
İkimizin aynı dili konuşmaması ve ikimizinde ingilizce bilmiyor olması çok kötü!üzülüyorum bu yüzden.Bu nedenle sana sürekli aynı mesajları göndermek zorunda kalıyorum ve sen sıkılıyorsundur.aslında sana söylemek istediklerim bu mesajlarda yazdıklarımla sınırlı değil.Seninle ilgili herşeyi merak ediyorum ve öğrenmek istiyorum,tabi kendim ile ilgili de söyleyecek sözlerim var ama dediğim gibi karşılıklı konuşamadıgımız için mümkün olmuyor...

Заглавие
YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA
Превод
Английски

Преведено от cheesecake
Желан език: Английски

YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA

It's too bad that we neither speak the same language nor know English well. I feel sad about it. That's why I am obliged to send you the same messages and you must be bored. Actually, what I want to say is not limited to what I write. I wonder everything about you and I want to learn about. I have some words to tell you about myself or course, but as I said, this is not possible since we are not able to talk face to face.
За последен път се одобри от lilian canale - 29 Март 2009 04:04





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Март 2009 01:11

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi cheesecake, a few changes:

It's too bad that we neither speak the same language nor know English well. I feel sad about it. That's why I am obliged to send you the same messages and you must be bored. Actually, what I want to say is not limited to what I write. I wonder everything about you and I want to learn about. I have some words to say/tell you about myself or course, but as I said, this is not possible since we are not able to talk face to face.

27 Март 2009 15:38

cheesecake
Общо мнения: 980
thank you lilian, I have made the corrections.

27 Март 2009 20:34

merdogan
Общо мнения: 3769
Actually, what I want to say ....> Actually, what I want to tell you...