Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Турски - ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиТурски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD
Текст
Предоставено от AVENUE
Език, от който се превежда: Холандски

ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Заглавие
Ben iyim, oÄŸlum...ama sen kimsin acaba?
Превод
Турски

Преведено от Eylem14
Желан език: Турски

Ben iyim, oÄŸlum*...ama sen kimsin acaba?
Забележки за превода
Not: Buradaki 'oğlum' ifadesi 'adamım' anlamında.
'Ben iyim, adamım...ama sen kimsin acaba?'
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 14 Март 2009 08:48





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Март 2009 16:19

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
Merhaba, Chantal!
When you have a time, could you help me with a bridge for this translation, please

CC: Chantal

12 Март 2009 14:18

Chantal
Общо мнения: 878
yes I'm alright man (oglum is ok here), but I wonder, who are you? I think ama sen kimsin acaba would be better .

14 Март 2009 08:44

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
perfect! thanks a lot, dear!