Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Turco - ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseTurco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD
Testo
Aggiunto da AVENUE
Lingua originale: Olandese

ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Titolo
Ben iyim, oÄŸlum...ama sen kimsin acaba?
Traduzione
Turco

Tradotto da Eylem14
Lingua di destinazione: Turco

Ben iyim, oÄŸlum*...ama sen kimsin acaba?
Note sulla traduzione
Not: Buradaki 'oğlum' ifadesi 'adamım' anlamında.
'Ben iyim, adamım...ama sen kimsin acaba?'
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 14 Marzo 2009 08:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Marzo 2009 16:19

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
Merhaba, Chantal!
When you have a time, could you help me with a bridge for this translation, please

CC: Chantal

12 Marzo 2009 14:18

Chantal
Numero di messaggi: 878
yes I'm alright man (oglum is ok here), but I wonder, who are you? I think ama sen kimsin acaba would be better .

14 Marzo 2009 08:44

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
perfect! thanks a lot, dear!