Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Turcă - ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăTurcă

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD
Text
Înscris de AVENUE
Limba sursă: Olandeză

ja Goed jonGen..maa wie zijT Je EigeliJk xD

Titlu
Ben iyim, oÄŸlum...ama sen kimsin acaba?
Traducerea
Turcă

Tradus de Eylem14
Limba ţintă: Turcă

Ben iyim, oÄŸlum*...ama sen kimsin acaba?
Observaţii despre traducere
Not: Buradaki 'oğlum' ifadesi 'adamım' anlamında.
'Ben iyim, adamım...ama sen kimsin acaba?'
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 14 Martie 2009 08:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Martie 2009 16:19

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Merhaba, Chantal!
When you have a time, could you help me with a bridge for this translation, please

CC: Chantal

12 Martie 2009 14:18

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
yes I'm alright man (oglum is ok here), but I wonder, who are you? I think ama sen kimsin acaba would be better .

14 Martie 2009 08:44

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
perfect! thanks a lot, dear!