Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - Wer hat am letzten Spieltag nichts zu feiern?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиХоландскиФренскиАнглийскиГръцки

Категория Битие - Спортуване

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Wer hat am letzten Spieltag nichts zu feiern?
Текст
Предоставено от ellasevia
Език, от който се превежда: Немски

Wer hat am letzten Spieltag nichts zu feiern? F C Bayern!
Забележки за превода
Boarisch - Bairisch - Bayerisch

Заглавие
FC Bayern
Превод
Английски

Преведено от Balaitous
Желан език: Английски

Who in the last fixture had nothing to celebrate? F C Bayern!
Забележки за превода
I inverted the phrases to place the emphasis where the source text placed it. In the soccer context, "fixture" is British English for "Spieltag". I'll
now accept the translation.
За последен път се одобри от Una Smith - 21 Април 2008 05:27





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Април 2008 02:18

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi balaitous,

I'm not sure about what you meant by using the word "fixture" here.

According to the French version it should be "last game of the season" or "at the end of the championship", something like that.

I don't understand German, but "fixture" doesn't make sense in the English version.

What do you think?