Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Есперанто - Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ЕсперантоАнглийски

Заглавие
Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от alireza
Език, от който се превежда: Есперанто

Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue la antikva penso de Irananoj kaj ilia geografia kaj natura stato, ĝis eble oni povus uzi ilin.
Най-последно е прикачено от goncin - 10 Март 2008 11:21





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Март 2008 10:32

goncin
Общо мнения: 3706
alireza,

Are you sure the first word is "pro"? IMHO, it should be POR.

Best,

10 Март 2008 10:49

alireza
Общо мнения: 49
Saluto,
unue mi tre dankegas vin pro via amika laboro traduki miajn tekstojn. Jes ĝi estas ĝusta, mi eraris kaj tradukis kiel mia patrina lingvo "Farsi". Do "por" estas pli ĝusta.
Tre tre dankojn

10 Март 2008 11:24

goncin
Общо мнения: 3706
Ĝuste, alireza. Mi jam ŝanĝis la originan tekston. Dank'al vi pro via preta respondo.

Kore,