Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - Adımı

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Adımı
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от goncagül
Език, от който се превежда: Турски

Adımı duymayın kaç yazar. Kalbim tanıdığım en içten yazar.


oldugum ve göründügüm kisiliklerin farkli algilanmasi beni cok üzüyor
Най-последно е прикачено от smy - 16 Февруари 2008 12:22





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Февруари 2008 12:22

smy
Общо мнения: 2481
goncagül, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak metninize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor.

3 Април 2008 14:48

serba
Общо мнения: 655
"olduğum ve göründüğüm kişiliklerin" ne demek allah aşkına ya biri bir yerden birşey zırvalıyor ondan sonra da çevir diyor.söyleyen ne dediğini biliyor mu acaba? bence önce doğru türkçe ifadeler bulun ondan sonra çevirilmesini talep edin.

"kişilik" kelimesinin tanımına aykırı zaten böyle bir cümle

3 Април 2008 23:25

goncagül
Общо мнения: 3
iyi ozaman cevirme...
bukadar sinirlenmeye ben bir neden göremiyorum