Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Русский - Ilk önce 06.10/2007 tarihinde ÅŸirketimizi ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРусский

Категория Предложение

Статус
Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi ...
Tекст
Добавлено Kayira
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ilk önce 06.10/2007 tarihinde şirketimizi tanıtma olanağı verdiğiniz için size teşekkür ederiz. Sizinle ve sizin teknik ekiple yaptığımız çalışmalar sonucu aşağıdaki sonuçlara varmış bulunmaktayız.
1. Acil olarak mimariye uygun elektrik ve mekanik projelerinin tamamlanmış olması gerekir.
Комментарии для переводчика
PEREVESTI NA RUSSKIY. SPASIBO BOLSHOE

Статус
Во первых нашу команию 06/10/2007-ого...
Перевод
Русский

Перевод сделан r-X-ray
Язык, на который нужно перевести: Русский

Во-первых, благодарим Вас за то, что 06.10.2007-ого года дали возможность представить нашу компанию. В результате наших с Вами и с Вашей технической группой трудов, мы пришли к нижеследующим результатам.
1. Срочно требуется завершение электрических и механических проектов согласно архитектурному плану.
Комментарии для переводчика
// Corrected: Punctuation and word order
Последнее изменение было внесено пользователем Garret - 10 Март 2008 13:07