Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Латинский язык - Live your life to the fullest and take pleasure...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
Live your life to the fullest and take pleasure...
Tекст
Добавлено
Mike Pap
Язык, с которого нужно перевести: Английский
Live your life to the fullest and take pleasure along the way. Always strive for success. Take chances and live your dreams.
Статус
Vitam plenissimam age ..
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Vitam plenissimam age et per viam voluptatem cape. Res bene gestas semper contende. Fortibus utere et somnis tuis vive.
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 6 Январь 2012 18:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Январь 2012 16:51
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Hi Aneta!
Would "per viam" (instead of "inter viam" ) be wrong?
Nothing else to point out
6 Январь 2012 17:58
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hi Alex,
Your proposal is just great. I like it very much.
Thank you!
6 Январь 2012 18:19
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
Not at all