Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - bu arada yazmak istediÄŸinin doÄŸrusu(seni...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанский

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
bu arada yazmak istediÄŸinin doÄŸrusu(seni...
Tекст
Добавлено Vecky
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

bu arada yazmak istediğinin doğrusu(seni seviyorum Türkiye türkçeyi seviyorum birgün Türkiye'yi görmek istiyorum buda ilk dersimiz olsun

Статус
By the way,
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

By the way, what you want to write can be right like this, ( I love you Turkey and I love Turkish. I want to see Turkey one day). Let's make this be our first lesson.
Комментарии для переводчика
or (..can be written "Seni seviyorum Türkiye ,Türkçeyi seviyorum ,
Birgün Türkiye'yi görmek istiyorum.")
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 30 Октябрь 2008 01:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Октябрь 2008 22:47

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"..can be right" or "..can be written" ?

24 Октябрь 2008 09:28

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
We can use both of them.
"doÄŸru" means "right"

27 Октябрь 2008 03:30

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
"doÄŸrusu" can be right like this?

29 Октябрь 2008 13:19

serba
Кол-во сообщений: 655
"Let this be our first lesson. "

I suggest this sentence instead of "This can be our first lesson."

29 Октябрь 2008 13:26

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Serba, thanks for your input.
In that case I think it would sound better as:
"Let's make this be our first lesson"

And I'd remove that "right".
"By the way, what you want to write can be like this"

Does that change the meaning?

29 Октябрь 2008 13:27

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Oops! forgot to cc you.

CC: serba

29 Октябрь 2008 14:16

serba
Кол-во сообщений: 655
"bu arada yazmak istediÄŸinin doÄŸrusu:"

"By the way the right form of what you want to write is:"

I suggest this also..

30 Октябрь 2008 01:06

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
thanks...