Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Эсперанто-Английский - Art. 1-a - Monda Organizo por Disvolvado de la...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЭсперантоАнглийский

Статус
Art. 1-a - Monda Organizo por Disvolvado de la...
Tекст
Добавлено alireza
Язык, с которого нужно перевести: Эсперанто

Art. 1-a - Monda Organizo por Disvolvado de la Esperantista Ekonomio, fondita la 12-an de Aprilo 2008, estas jura persono je privata juro, neprofitcela, je nedifinita daŭro, kun sidejo en kaj sub la jurisdikcio de Braziljo, Brazilo, regata de ĉi tiu Statuto kaj ĝeneralaj dispozicioj de la Brazila Leĝaro aplikeblaj al ĝi kiel “OSCIP” (organizaĵo de la civila socio kun publika intereso).

Статус
Art. 1. The World Organization for the Development of the Esperantist Economy
Перевод
Английский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Английский

Art. 1. The World Organization for the Development of the Esperantist Economy, founded on April 12th, 2008, is a non-profit legal person under private law, holding indefinite duration, having its headquarters in Brazil and laying under Brazilian jurisdiction, ruled by this statute and by the general dispositions of the Brazilian Law which apply to it as "PISCO" (public interest civil society organization).
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 7 Сентябрь 2008 18:05