Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



22अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - ben seni hiç anlamıyorum senin neye karşı...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजीस्पेनीकातालान

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ben seni hiç anlamıyorum senin neye karşı...
हरफ
sybelद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

ben seni hiç anlamıyorum
senin neye karşı çıktığını anlamıyorum hiç
senin sevgilinmi var
çünkü ben elimde sözlük taşımaktan sözlük elime yapıştı
seni kırdıysam özür dilerim
çok özür dilerm
sevgilin olduÄŸunu bilmiyordum
bana türkçe yaz bi zahmet
kendine iyi bak
bende erkeÄŸim zaten
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
deseo la traduccion o significado del texto en español.
Gracias

शीर्षक
Yo no te entiendo nunca....
अनुबाद
स्पेनी

acuarioद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Yo no te entiendo nunca
No entiendo por qué te opones a todo
es que tienes novio
porque el diccionario está pegado a mi mano de llevarlo siempre conmigo
siento si te he hecho daño
lo siento mucho
no sabía que tenías novio
escríbeme en turco por favor
cuídate
después de todo, soy un hombre también
Validated by guilon - 2008年 अगस्त 1日 19:40