Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



22Prevođenje - Turski-Španjolski - ben seni hiç anlamıyorum senin neye karşı...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiEngleskiŠpanjolskiKatalanski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ben seni hiç anlamıyorum senin neye karşı...
Tekst
Poslao sybel
Izvorni jezik: Turski

ben seni hiç anlamıyorum
senin neye karşı çıktığını anlamıyorum hiç
senin sevgilinmi var
çünkü ben elimde sözlük taşımaktan sözlük elime yapıştı
seni kırdıysam özür dilerim
çok özür dilerm
sevgilin olduÄŸunu bilmiyordum
bana türkçe yaz bi zahmet
kendine iyi bak
bende erkeÄŸim zaten
Primjedbe o prijevodu
deseo la traduccion o significado del texto en español.
Gracias

Naslov
Yo no te entiendo nunca....
Prevođenje
Španjolski

Preveo acuario
Ciljni jezik: Španjolski

Yo no te entiendo nunca
No entiendo por qué te opones a todo
es que tienes novio
porque el diccionario está pegado a mi mano de llevarlo siempre conmigo
siento si te he hecho daño
lo siento mucho
no sabía que tenías novio
escríbeme en turco por favor
cuídate
después de todo, soy un hombre también
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 1 kolovoz 2008 19:40