Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-जर्मन - Bonsoir Liza

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीजर्मनअंग्रेजी

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Bonsoir Liza
हरफ
françoisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Bonsoir Liza, Je pense que tu t'en souviens, on s'est rencontrés à Milan le soir du réveillon (4 Français un peu abrutis!). J'ai pris ton adresse avant d'entrer dans la discothèque. Ca peut te paraître un peu drôle que je t'écrive surtout qu'on ne s'est presque pas parlé.

शीर्षक
Guten Abend Liza
अनुबाद
जर्मन

Rumoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Guten Abend Liza, du erinnerst dich vielleicht, wir haben uns an Silvester in Milan kennen gelernt (4 ein bisschen durchgeknallte Franzosen!). Ich hab mir deine Adresse geben lassen, bevor wir in die Diskothek gegangen sind. Das mag dir etwas komisch vorkommen, dass ich dir schreibe, zumal wir kaum geredet haben.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Le version allemand du nom Liza est "Lisa".
Validated by Rumo - 2007年 जनवरी 5日 19:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जनवरी 5日 12:19

Rumo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 220
Une question: Le soir du réveillon, c'est la nuit de Noël ou la nuit du nouvel an?

2007年 जनवरी 5日 16:33

françois
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Ici le soir du reveillon signifiait le soir du nouvel an!
Merci pour la traduction.

2007年 जनवरी 5日 19:58

Rumo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 220
De rien.
J'ai corrigé ca, je suis désolé que je n'avais pas tapé dans le mille d'abord.

2007年 जनवरी 6日 12:31

françois
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Ce n' est pas grave du tout!
Mais merci beaucoup à vous pour cette traduction!